April 12, 2007
Guru is always keen to find out who is in his webspace.
The other day he stumbled across what appears to be a Czech HR Guru website - www.hrguru.cz
Now, despite having visited Prague several times on 'research' assignments, Guru's understanding of the Czech language doesn't extend far beyond essential phrases like "another pint of Staropramen, my good man" and "can you give me this 25,000 koruna receipt without the Pussycat Club logo?".
So to 'Czech out' what this website is all about, Guru had no option but to use one of the free website translation services that is now available online. He chose Translation Experts, since they sounded, well... expert.
But just as you should never judge a book by its cover, so you should never judge a website by its URL.
Guru has no evidence to suggest otherwise, but he is pretty sure the main homepage headline should not read: "Inaptitude applications individual award".
Still flummoxed, he applied the translation service to the 'About Us' page. And this is what it returned:
Expansion plus edification are neediness piece heart-blood každého joker plus too neediness qualification make for sustenance konkurenceschopnosti každé sign within trhu. Within České republic to fetch within scope expansion plus edification yet with input interview 78% wooer within work. Benefice within této areas to accordingly wax by one of nejvýznamnějších kriterií with determination within prospective master.
Sounds like a conversation Guru once had in the Pussycat Club.
Any proper Czech translators out there?


Guru's Tweets